Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (608 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Er tauchte unter, um nicht verhaftet zu werden. U او [مرد] خودش را غایم کرد تا دستگیرش نکنند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Er weilt nicht mehr unter uns. U او دیگر پیش ما نیست.
Er weilt nicht mehr unter uns. U او فوت کرد.
Diese Software läuft nicht unter Windows. U این نرم افزار در سیستم ویندوز کار نمی کند.
nicht akzeptiert werden [Scheck] U برگشتن [چکی]
Kreditkarten werden [nicht] akzeptiert. U کارت اعتبار پذیرفته [ن] میشود.
Er [sie] wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift [ Adresse] . U او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند.
Ich komme momentan nicht viel unter [die] Leute. U این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم.
Der Wagen konnte nicht abgenommen werden. U خودرو امتحان جواز صلاحیت در جاده را رد شد.
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
Eine Gestalt tauchte aus dem Nebel [Dunkel] [auf] . U پیکری از خلال مه [تاریکی] پدیدار شد.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Unter {m} U سرباز [ورق بازی]
unter <prep.> U زیر
unter Vorbehalt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
unter Umständen <adv.> U اگر لازم باشد [در این وضعیت]
unter Geleitschutz U با کاروان حمایتی
unter anderem [u.a.] U میان چیزهای دیگر
unter anderem <adv.> U به جز آن [گذشته از این]
unter anderem <adv.> U در ضمن
unter anderem <adv.> U وانگهی
unter anderem <adv.> U گذشته از این
unter anderem <adv.> U علاوه بر این
unter Null U زیر صفر
unter Vorbehalt U با قید و شرط ها
unter anderem <adv.> U از این گذشته
unter anderem <adv.> U اضافه بر این
unter Umständen <adv.> U ممکن است که
unter allen U از همه
unter allen U میان [بین] همه
unter anderem <adv.> U بعلاوه
unter anderen Dingen U میان چیزهای دیگر
unter freiem Himmel U در هوای آزاد
unter Kontrolle halten U کنترل کردن [مهار کردن] [بازرسی کردن] [نظارت کردن]
Fahren {n} unter Alkoholeinfluss U مستی پشت فرمان
unter diesem Vorbehalt U بر این مشروط
Zustimmung {f} unter Vorbehalt U منوط به تصویب
unter Zeitdruck stehen U عجله داشتن
unter Anklage stehen U در محاکمه [دادگاه] بودن
unter einer Bedingung U به یک شرط
unter dieser Bedingung U به آن شرط
unter Beweis stellen U ثابت کردن
unter Beweis stellen U استدلال کردن
unter Druck stehen U زیر فشار بودن
unter Druck setzen U زیر فشار گذاشتن
unter Zugzwang stehen U در شرایط سخت بودن
unter Beweis stellen U به اثبات رسانیدن
Unter der Hand <idiom> U به پنهانی
unter keiner Bedingung U به هیچ شرطی
leiden [an] [unter] [Dativ] U زیان دیدن [از]
bei [unter] etwas aufblühen U بوسیله چیزی پیشرفت کردن
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U با خواست برگ حکم کردن [قانون]
jemanden unter Druck setzen U کسی را زیر فشار گذاشتن
bei [unter] etwas aufblühen U بوسیله چیزی کامیاب شدن
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا برای خود قاپیدن [اصطلاح]
unter dem Vorbehalt, dass ... U به شرط اینکه ....
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U برای کسی احضاریه حکم کردن [قانون]
unter dem Selbstkostenpreis abgeben U کمتر از قیمت تمام شده بفروشند
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U برای کسی حکم احضار کردن [قانون]
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا چیره شدن [اصطلاح]
bei [unter] etwas aufblühen U بوسیله چیزی رونق یافتن
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا برای خود گرفتن [اصطلاح]
werden U فعل کمکی آینده [خواستن ]
werden U شدن
unter der Leitung von Jemandem U زیر رهبری [هدایت] کسی
unter Kontrolle von Jemandem sein U زیر کنترل کسی بودن
Die Temperatur sinkt unter 10 Grad. U دما به زیر ۱۰ درجه پایین می آید.
Der Draht steht unter Strom. U این سیم برقدار است.
sich bei [unter] etwas entfalten U بوسیله چیزی رونق یافتن
sich bei [unter] etwas entfalten U بوسیله چیزی کامیاب شدن
Unter welchem Tierkreiszeichen bist du geboren? U در کدام یک از برجهای دوازده گانه بدنیا آمده ای؟
jetzt einmal ganz unter uns U محرمانه باقی بماند
Kein Anschluss unter dieser Nummer. U همچنین شماره تلفنی وجود ندارد.
unter dem Beifall [der Menge] U با تشویق [جمعیت]
jetzt einmal ganz unter uns U میان خودمان باشد
unter Eid eine Zeugenaussage ablegen U - حقوق - با سوگند گواهی دادن
unter dem Vorbehalt einer Zahlung U مشروط به پرداخت
Sie erreichen mich unter ... [Telefonnummer] <idiom> U شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
sich bei [unter] etwas entfalten U بوسیله چیزی پیشرفت کردن
abberichtet werden U جواب رد گرفتن [در سوییس]
schlagend werden U پیش آمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
geringer werden U نزول کردن
gesund werden U وضعیت خود را بهتر کردن
ohnmächtig werden U از خستگی خواب رفتن [اصطلاح روزمره]
alle werden U به ته کشیدن [بپایان رسیدن]
geboren werden U چشم به جهان گشودن
gerädert werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
alt werden U پیر شدن
sauer werden U سرکه ای شدن
sauer werden U اسیدی شدن [شیمی]
sauer werden U ترش شدن
stärker werden U تشدید کردن [سخت کردن ]
misstrauisch werden U مشکوک شدن
gedünstet werden U دم کردن [آوردن]
schlagend werden U ناشی شدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
grün werden U سبز رنگ شدن
ohnmächtig werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
bewusstlos werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
schlagend werden U برآمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
ohnmächtig werden U غش کردن [سست شدن]
gesund werden U بهتر شدن [از بیماری]
gesund werden U به حال آمدن
gesund werden U بهبودی یافتن
hysterisch werden U دچار حمله خنده [احساسات ] غیر قابل کنترل شدن
entlassen werden U تیپا خوردن
flach werden U یکنواخت شدن [ناحیه ای]
blockiert werden U مسدود شدن [بسته شدن ] [متراکم وانباشته شدن]
schlagend werden U بوجود آوردن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
undicht werden U چکه کردن از درز
arm werden U بینوا شدن
zu Erde werden U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن]
undicht werden U تراوش کردن
undicht werden U نشت کردن
verschlammt werden U گلی شدن
bekannt werden U برجسته شدن [با اهمیت شدن]
sichtbar werden U پدیدار شدن
älter werden U مسن تر شدن
kleiner werden U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
unsicher werden U نامطمئن شدن
älter werden U بزرگتر شدن [پیرتر شدن]
geringer werden U کاهش یافتن
verdaut werden U قابل هضم بودن [پزشکی]
verdaut werden U هضم شدن [پزشکی]
älter werden پیرتر شدن
abhängig werden U برده شدن
verdaut werden U گواریدن [پزشکی]
flach werden U مسطح شدن [ناحیه ای]
verschlammt werden U لجنی شدن
sein Licht unter den Scheffel stellen U خود را کم ارزش کردن
sein Licht unter den Scheffel stellen U خود را تحقیر کردن
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. U یک طبقه پایین من زندگی می کند.
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
operiert werden müssen U نیاز به جراحی داشتن
erhöht werden [auf, um] U افزایش یافتن [به مقدار]
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
zum Verräter werden U خائن شدن
in Mitleidenschaft gezogen werden U زیان دیدن
in Mitleidenschaft gezogen werden U رنج بردن
zu Staub werden [ zerfallen] U پوسیدن [تباه شدن] [مانند مومی یا یافته های باستانی]
etwas [Akkusativ] werden U تغییر کردن در ظاهر یا خواص خود
zu Staub werden [ zerfallen] U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن] [تباه شدن]
erhöht werden [auf, um] U زیاد شدن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U بزرگتر شدن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
Sein Freund griff ihm unter die Arme. U دوست او بهش کمک کرد. [روحی مالی یا اجتماعی]
Der Schnee knirschte unter meinen [unseren] Füßen. U برف زیر پاهایم [پاهایمان] خرد شد.
Wir sollten das lieber unter uns abmachen. U بهتر است که ما بین خودمان این را معین [حل] کنیم.
Unter Stress ist ein Mitarbeiter weniger belastbar. U استرس توانایی کاری کارمندان را کاهش می دهد.
Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter. U خورشید در خاور طلوع و در باختر غروب می کند.
von Jemandem mitgenommen werden U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
von jemandem abhängig werden U برده کسی شدن
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden U برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن
vor Verlegenheit rot werden U از خجالت سرخ شدن
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
etwas [Genitiv] Herr werden U چیزی را تحت کنترل آوردن [وضعیتی یا گروهی از مردم]
Jemanden ohnmächtig werden lassen U کسی را با مشت یا بوکس از پا درآوردن
aufs Rad geflochten werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
gestrichen werden [ein Projekt] U حذف شدن [باطل شدن] [پروژه ای]
geschieden werden [von Jemandem] U طلاق گرفتن [از کسی]
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Die Waffengesetze müssen überdacht werden. U قوانین تفنگ نیاز به بازبینی [تجدید نظر] دارند.
plötzlich [über Nacht] berühmt werden <idiom> U ناگهانی به شهرت رسیدن
an eine andere Schule versetzt werden U به آموزشگاه [مدرسه] دیگری فرستاده شدن
Einige alte Häuser werden abgerissen. U چند تاخانه قدیمی را خواهند کوبید.
Sie sollte in Ruhe gelassen werden. U کسی نباید مزاحم او [زن] بشود.
zur Witwe [zum Witwer] werden U زن [مرد] بیوه شدن
mit einer Schnalle geschlossen werden U با سگکی بستن
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
sauer auf Jemanden [etwas] werden U از دست کسی [چیزی] عصبانی شدن
Das werden Sie mir büßen! U این [گناه به من] را برایم جبران خواهی کرد!
Die Vase muss gut eingepackt werden. U گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود.
Die EU schickt sich an, eine Währungsmacht zu werden. U اتحادیه اروپا در حال این است که نیروی واحد پولی شود.
sich über etwas einig werden [sein] U موافقت کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
Die Symptome werden von selbst abklingen. U علایم خود به خود به مرور از بین میروند.
sich über etwas einig werden [sein] U سازش کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
sich über etwas einig werden [sein] U موافق بودن با چیزی [اصطلاح رسمی]
Wir werden bis zum Sanktnimmerleinstag vertröstet. U ما را تا روز قیامت سردو میکنند.
Diese Qualitäten werden von Managern geschätzt. U مدیران این [نوع] صفات را ارجمند می شمارند.
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen. U این را باید به آینده باقی گذاشت که پژوهش را در شرایط کنترل شده بهتر تکرار کرد.
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
Wir beide werden ein gutes Team abgeben. U ما دو تا تیم خوبی میسازیم.
Das zerquetschte Bein musste ihm abgenommen werden. U ساق پای له شده او [مرد] را باید قطع می کردند.
Alle Zugriffe auf die Datenbank werden protokolliert. U تمام دسترسی ها به بانک اطلاعاتی در سیستم ثبت خواهند شد.
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen [betrachtet] . U سمینارها به عنوان یک صحن بحث در نظر گرفته می شوند.
In ihrem Krimi werden laufend falsche Fährten gelegt. U در رمان جنایی او [زن] ردپاها دایما از حقیقت دور می کنند.
Jede Krise sollte als Chance gesehen [betrachtet] werden. U هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود.
Die Tiere werden vor dem Schlachten bewusstlos gemacht. U حیوانات را قبل از کشتار بیهوش می کنند.
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود.
Werden wir bei unserer Ankunft vom Flughafen abgeholt? U وقتی که ما رسیدیم با ما در فرودگاه ملاقات می کنند؟
Mit diesem Fragebogen soll erhoben werden, ob es notwendig ist, ... U با این پرسشنامه احتمال نیاز سنجیده می شود که ...
Der Sturz ließ mich einen Augenblick ohnmächtig werden. U افتاد به پایین من را برای یک لحظه سست کرد.
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst [befallen werden] U ناگهانی احساس پشیمانی [افسوس] کردن
Die Pläne für den Damm werden von Umweltschützern abgelehnt. U برنامه ریزیها برای سد از طرف محیط زیست شناسان رد شده است.
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden. U در طول بحث شهروند ها خودشان تصمیم خواهند گرفت.
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen. U جنایتکاران را بطور کامل بازجویی کردند.
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. U این روش ثابت شده که موثر باشد، در عین حال می توان به آن بهبودی داده شود.
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
2پنچر شدن
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com